الوصف الوظيفي لخبير اللغة الإنجليزية الذي يشرف على أعمال قسم الترجمة:
المسؤوليات:
تقديم التوجيه والدعم لفريق الترجمة فيما يتعلق بمعايير الترجمة وجودة العمل، وتحسين مهاراتهم في الترجمة.
الإشراف على عملية الترجمة الشفوية أثناء الجلسات القضائية.
مراجعة وتحليل المستندات المترجمة لضمان دقة المخرجات وسلامتها والاتساق.
تطوير وتنفيذ إجراءات وسياسات الترجمة لضمان التوجيه الفعال للفريق.
التعاون مع الأقسام الأخرى لضمان توافق الترجمة مع احتياجات المشروع.
تقديم النصائح والتوجيه لتحسين عمليات الترجمة وزيادة الكفاءة.
تقديم تقارير دورية حول أداء فريق الترجمة وتحديد المجالات التي تحتاج إلى تحسين.
البقاء على اطلاع دائم على أحدث التطورات في مجال الترجمة وتطبيق الممارسات الجديدة.
المتطلبات:
درجة الماجستير في الترجمة أو تخصص ذي صلة. يفضل وجود شهادة في الترجمة.
خبرة عملية لا تقل عن 5 سنوات كخبير في الترجمة أو كمترجم محترف.
خبرة في استخدام أدوات الترجمة المساعدة (CAT tools) والتقنيات المتقدمة في الترجمة.
قدرة على التواصل بشكل فعال مع فريق الترجمة والأقسام الأخرى.
القدرة على إدارة الوقت بفعالية والعمل تحت ضغط.
Skills
القدرة على التواصل بشكل فعال مع فريق الترجمة والأقسام الأخرى.
القدرة على إدارة الوقت بفعالية والعمل تحت ضغط.